De 23 a 28 de outubro, São Paulo sediou uma série de eventos que mostraram aos brasileiros um pouco dos sabores e das belezas da República Tcheca cobrindo áreas como turismo, gastronomia, cristais, cerveja, moda e cultura. In English
Turismo
Para promover o turismo, houve seminário "República Tcheca ao vivo" destinado ao treinamento de agentes de viagens, evento especial para operadores de turismo e exposição fotográfica do destino.
Tourism
A training seminar for travel agents, "Czech Republic live", a special event for major tour operators and a photo exhibition promoting the main tourism destinations in the country.
O Czech Fest foi promovido pelo Consulado Geral da República Tcheca, pela CzechTourism e pelo Hotel Intercontinental, com apoio da Jablonex, Preciosa e das importadoras Uniland, ImportBeer e Bier& Wine.
O Czech Fest was promoted by Czech Republic Consulate, CzechTourism in co-operation with Jablonex, Preciosa and Uniland, ImportBeer e Bier& Wine, Brazilian importers.
Negócios
Para os negócios, seminários diários para o mercado sobre cerveja e cristais.
Business
Daily seminars for Brazilian importers of Czech products such as beer and crystal.
Gastronômia
Dois chefs tchecos vieram para comandar o festival gastronômico no restaurante Tarsila, do InterContinental e também realizaram o Czech Cooking Spa, uma aula de culinária tcheca.
Gastronomy
Two Czech chefs oversaw the Gastronomy Festival at Tarsila, InterContinental's restaurant - and gave a class of Czech cuisine, the Czech Cooking Spa.
Moda e cristal
Desfiles diários, com cinco modelos tchecas, mostraram a moda e as bijuterias de cristal tcheco e painéis exibiam a história da cerveja tcheca, representada por três marcas e servidas durante todo o festival gastronomico.
Fashion and crystal
There were five Czech models in all, they showed how Bohemian crystal can be used in a fashion context. Wall panels illustrating the history of Czech beer-making were on display. The industry was represented by three brands which were served during the festival.